Лев 20:6Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ дꙋша̀ ꙗ҆́же а҆́ще послѣ́дꙋетъ ᲂу҆трѡ́бнымъ ба́снемъ и҆лѝ волхвѡ́мъ, ꙗ҆́кѡ соблꙋди́ти в̾слѣ́дъ и҆́хъ, ᲂу҆твержꙋ̀ лицѐ моѐ на дꙋ́шꙋ тꙋ̀ и҆ погꙋблю̀ ю҆̀ ѿ люді́й є҆ѧ̀.

В русском синодальном переводе

И если какая душа обратится к вызывающим мертвых и к волшебникам, чтобы блудно ходить вслед их, то Я обращу лице Мое на ту душу и истреблю ее из народа ее.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ψυχὴ ἢ ἐὰν ἐπακολουθήσῃ ἐνγαστριμύθοις ἢ ἐπαοιδοῖς ὥστε ἐκπορνεῦσαι ὀπίσω αὐτῶν, ἐπιστήσω τὸ πρόσωπόν μου ἐπὶ τήν ψυχὴν ἐκείνην καὶ ἀπολῶ αὐτὴν ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτῆς.

В английском переводе (WEB)

LEV 20:6 “‘The person that turns to those who are mediums and wizards, to play the prostitute after them, I will even set my face against that person, and will cut him off from among his people.