Лев 21:10Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ жре́цъ вели́кїй ѿ бра́тїй свои́хъ, є҆мꙋ́же возлїѧ́нъ на главꙋ̀ є҆ле́й пома́занїѧ, и҆ соверше́нный, є҆́же ѡ҆блачи́тисѧ въ ри̑зы, главы̀ да не ѿкры́етъ, и҆ ри̑зъ свои́хъ да не раздере́тъ,
В русском синодальном переводе
Великий же священник из братьев своих, на голову которого возлит елей помазания, и который освящен, чтобы облачаться в _священные_ одежды, не должен обнажать головы своей и раздирать одежд своих;
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ἐπὶ πυρὸς κατακαυθήσεται. Καὶ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας ἀπὸ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ, τοῦ ἐπικεχυμένου ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ ἐλαίου τοῦ χριστοῦ καὶ τετελειωμένου ἐνδύσασθαι τὰ ἱμάτια, τὴν κεφαλὴν οὐκ ἀποκιδαρώσει καὶ τὰ ἱμάτια οὐ διαρρήξει,
В английском переводе (WEB)
LEV 21:10 “‘He who is the high priest among his brothers, upon whose head the anointing oil is poured, and who is consecrated to put on the garments, shall not let the hair of his head hang loose, or tear his clothes.
