Лев 21:21Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

всѧ́къ, є҆мꙋ́же а҆́ще бꙋ́детъ на не́мъ поро́къ ѿ сѣ́мене а҆арѡ́на жерца̀, да не пристꙋ́питъ принестѝ же́ртвъ бг҃ꙋ твоемꙋ̀, занѐ поро́къ на не́мъ: дарѡ́въ бж҃їихъ да не пристꙋ́питъ приноси́ти:

В русском синодальном переводе

ни один человек из семени Аарона священника, у которого _на_ _теле_ есть недостаток, не должен приступать, чтобы приносить жертвы Господу; недостаток _на_ _нем,_ поэтому не должен он приступать, чтобы приносить хлеб Богу своему;

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

πᾶς ᾧ ἐστὶν ἐν αὐτῷ μῶμος ἐκ τοῦ σπέρματος Ἀαρὼν τοῦ ἱερέως οὐ προσεγγιεῖ τοῦ προσενεγκεῖν τὰς θυσίας τῷ θεῷ σου, ὅτι μῶμος ἐν αὐτῷ· τὰ δῶρα τοῦ θεοῦ οὐ προσελεύσεται τᾶι προσενεγκεῖν.

В английском переводе (WEB)

LEV 21:21 No man of the offspring of Aaron the priest who has a defect shall come near to offer the offerings of the LORD made by fire. Since he has a defect, he shall not come near to offer the bread of his God.