Лев 22:7Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ за́йдетъ со́лнце, и҆ чи́стъ бꙋ́детъ: и҆ тогда̀ да снѣ́стъ ѿ ст҃ы́хъ, ꙗ҆́кѡ хлѣ́бъ є҆гѡ̀ є҆́сть.

В русском синодальном переводе

но когда зайдет солнце и он очистится, тогда может он есть святыни, ибо это его пища.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ δύῃ ὁ ἥλιος, καὶ καθαρὸς ἔσται· καὶ τότε φάγεται τῶν ἁγίων, ὅτι ἄρτος ἐστὶν αὐτοῦ.

В английском переводе (WEB)

LEV 22:7 When the sun is down, he shall be clean; and afterward he shall eat of the holy things, because it is his bread.