Лев 22:7Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ за́йдетъ со́лнце, и҆ чи́стъ бꙋ́детъ: и҆ тогда̀ да снѣ́стъ ѿ ст҃ы́хъ, ꙗ҆́кѡ хлѣ́бъ є҆гѡ̀ є҆́сть.
В русском синодальном переводе
но когда зайдет солнце и он очистится, тогда может он есть святыни, ибо это его пища.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ δύῃ ὁ ἥλιος, καὶ καθαρὸς ἔσται· καὶ τότε φάγεται τῶν ἁγίων, ὅτι ἄρτος ἐστὶν αὐτοῦ.
В английском переводе (WEB)
LEV 22:7 When the sun is down, he shall be clean; and afterward he shall eat of the holy things, because it is his bread.
