Лев 26:6Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ да́мъ ми́ръ въ землѝ ва́шей, и҆ ѹ҆́снете, и҆ не бꙋ́детъ ѹ҆страша́ѧй ва́съ: и҆ погꙋблю̀ ѕвѣ̑ри лю̑тыѧ ѿ землѝ ва́шеѧ:

В русском синодальном переводе

пошлю мир на землю [вашу], ляжете, и никто вас не обеспокоит, сгоню лютых зверей с земли [вашей], и меч не пройдет по земле вашей;

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ δώσω εἰρήνην ἐν τῇ γῇ ὑμῶν, καὶ κοιμηθήσεσθε καὶ οὐκ ἔσται ὑμᾶς ὁ ἐκφοβῶν, καὶ ἀπολῶ θηρία πονηρὰ ἐκ τῆς γῆς ὑμῶν.

В английском переводе (WEB)

LEV 26:6 “‘I will give peace in the land, and you shall lie down, and no one will make you afraid. I will remove evil animals out of the land, neither shall the sword go through your land.