Лев 4:12Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ да и҆знесꙋ́тъ всего̀ телца̀ внѣ̀ полка̀ на мѣ́сто чи́сто, и҆дѣ́же и҆зсыпа́ютъ пе́пелъ, и҆ да сожгꙋ́тъ є҆го̀ на дрова́хъ ѻ҆гне́мъ: на мѣ́стѣ и҆зсыпа́нїѧ пе́пела да сожже́нъ бꙋ́детъ.

В русском синодальном переводе

всего тельца пусть вынесет вне стана на чистое место, где высыпается пепел, и сожжет его огнем на дровах; где высыпается пепел, там пусть сожжен будет.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἐξοίσουσιν ὅλον τὸν μόσχον ἵξω τῆς παρεμβολῆς εἰς τόπον καθαρὸν οὗ ἐκχεοῦσιν τὴν σποδιάν, καὶ κατακαύσουσιν αὐτὸν ἐπὶ ξύλων ἐν πυρί· ἐπὶ τῆς ἐκχύσεως τῆς σποδιᾶς καυθήσεται.

В английском переводе (WEB)

LEV 4:12 —all the rest of the bull—outside of the camp to a clean place where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire. It shall be burned where the ashes are poured out.