Лев 4:6Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ да ѡ҆мо́читъ жре́цъ пе́рстъ въ кро́ви, и҆ да покропи́тъ ѿ кро́ве седми́жды пе́рстомъ пред̾ гдⷭ҇емъ, ѹ҆ завѣ́сы ст҃ы́ни:
В русском синодальном переводе
и омочит священник перст свой в кровь и покропит кровью семь раз пред Господом пред завесою святилища;
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ βάψει ὁ ἱερεὺς τὸν δάκτυλον εἰς τὸ αἷμα, καὶ προσρανεῖ ἀπὸ τοῦ αἵματος ἑπτάκις ἔναντι κυρίου κατὰ τὸ καταπέτασμα τὸ ἅγιον·
В английском переводе (WEB)
LEV 4:6 The priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle some of the blood seven times before the LORD, before the veil of the sanctuary.
