Лев 4:6Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ да ѡ҆мо́читъ жре́цъ пе́рстъ въ кро́ви, и҆ да покропи́тъ ѿ кро́ве седми́жды пе́рстомъ пред̾ гдⷭ҇емъ, ѹ҆ завѣ́сы ст҃ы́ни:

В русском синодальном переводе

и омочит священник перст свой в кровь и покропит кровью семь раз пред Господом пред завесою святилища;

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ βάψει ὁ ἱερεὺς τὸν δάκτυλον εἰς τὸ αἷμα, καὶ προσρανεῖ ἀπὸ τοῦ αἵματος ἑπτάκις ἔναντι κυρίου κατὰ τὸ καταπέτασμα τὸ ἅγιον·

В английском переводе (WEB)

LEV 4:6 The priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle some of the blood seven times before the LORD, before the veil of the sanctuary.