Лев 7:6Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

всѧ́къ мꙋ́жескъ по́лъ ѿ жрє́цъ да снѣ́стъ ѧ҆̀, на мѣ́стѣ ст҃ѣ да снѣдѧ́тъ ѧ҆̀: ст҃а̑ѧ ст҃ы́хъ сꙋ́ть:

В русском синодальном переводе

Весь мужеский пол священнического рода может есть ее; на святом месте должно есть ее: это великая святыня.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

κἄν εὐχὴν ἢ ἑκούσιον θυσιάζῃ τὸ δῶρον αὐτοῦ, ᾗ ἄν ἡμέρᾳ π ροσαγάγῃ τὴν θυσίαν αὐτοῦ, βρωθήσεται, καὶ τῇ αὔριον·

В английском переводе (WEB)

LEV 7:6 Every male among the priests may eat of it. It shall be eaten in a holy place. It is most holy.