Лев 8:35Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ ᲂу҆ две́рїй ски́нїи свидѣ́нїѧ сѣди́те се́дмь дні́й, де́нь и҆ но́щь, и҆ сохрани́те повелѣ̑нїѧ гдⷭ҇нѧ, да не ᲂу҆́мрете: та́кѡ бо заповѣ́да мнѣ̀ гдⷭ҇ь бг҃ъ.
В русском синодальном переводе
у входа скинии собрания будьте день и ночь в продолжение семи дней и будьте на страже у Господа, чтобы не умереть, ибо так мне повелено [от Господа Бога].
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἡμέρας, ἡμέραν καὶ νύκτα· φυλάξεσθε τὰ φυλάγματα κυρίου, ἵνα ἀποθάνητε· οὕτως γὰρ ἐνετείλατό μοι κύριος ὁ θεός.
В английском переводе (WEB)
LEV 8:35 You shall stay at the door of the Tent of Meeting day and night seven days, and keep the LORD’s command, that you don’t die: for so I am commanded.”
