Лк 18:25Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

ѹ҆до́бѣе бо є҆́сть вельбꙋ́дꙋ сквозѣ̀ и҆глинѣ̑ ѹ҆́шы проитѝ, не́же бога́тꙋ въ црⷭ҇твїе бж҃їе вни́ти.

В русском синодальном переводе

ибо удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

εὐκοπώτερον γάρ ἐστιν κάμηλον διὰ ⸂τρήματος βελόνης⸃ εἰσελθεῖν ἢ πλούσιον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν.

В английском переводе (WEB)

LUK 18:25 For it is easier for a camel to enter in through a needle’s eye than for a rich man to enter into God’s Kingdom.”