Лк 21:9Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Є҆гда́ же ѹ҆слы́шите бра̑ни и҆ нестроє́нїѧ, не ѹ҆бо́йтесѧ: подоба́етъ бо си̑мъ бы́ти пре́жде: но не ѹ҆̀ а҆́бїе кончи́на.
В русском синодальном переводе
Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо этому надлежит быть прежде; но не тотчас конец.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκαταστασίας, μὴ πτοηθῆτε· δεῖ γὰρ ταῦτα γενέσθαι πρῶτον, ἀλλʼ οὐκ εὐθέως τὸ τέλος.
В английском переводе (WEB)
LUK 21:9 When you hear of wars and disturbances, don’t be terrified, for these things must happen first, but the end won’t come immediately.”
