Лк 21:9Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Є҆гда́ же ѹ҆слы́шите бра̑ни и҆ нестроє́нїѧ, не ѹ҆бо́йтесѧ: подоба́етъ бо си̑мъ бы́ти пре́жде: но не ѹ҆̀ а҆́бїе кончи́на.

В русском синодальном переводе

Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо этому надлежит быть прежде; но не тотчас конец.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκαταστασίας, μὴ πτοηθῆτε· δεῖ γὰρ ταῦτα γενέσθαι πρῶτον, ἀλλʼ οὐκ εὐθέως τὸ τέλος.

В английском переводе (WEB)

LUK 21:9 When you hear of wars and disturbances, don’t be terrified, for these things must happen first, but the end won’t come immediately.”