Лк 6:41Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Что́ же ви́диши сꙋче́цъ, и҆́же є҆́сть во ѻ҆чесѝ бра́та твоегѡ̀, бервна́ же, є҆́же є҆́сть во ѻ҆чесѝ твое́мъ, не чꙋ́еши;
В русском синодальном переводе
Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ δοκὸν τὴν ἐν τῷ ἰδίῳ ὀφθαλμῷ οὐ κατανοεῖς;
В английском переводе (WEB)
LUK 6:41 Why do you see the speck of chaff that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye?
