Лк 9:19Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Ѻ҆ни́ же ѿвѣща́вше рѣ́ша: і҆ѡа́нна крⷭ҇ти́телѧ: и҆ні́и же и҆лїю̀: дрꙋзі́и же, ꙗ҆́кѡ прⷪ҇ро́къ нѣ́кїй ѿ дре́внихъ воскре́се.

В русском синодальном переводе

Они сказали в ответ: за Иоанна Крестителя, а иные за Илию; другие же _говорят,_ что один из древних пророков воскрес.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν· Ἰωάννην τὸν βαπτιστήν, ἄλλοι δὲ Ἠλίαν, ἄλλοι δὲ ὅτι προφήτης τις τῶν ἀρχαίων ἀνέστη.

В английском переводе (WEB)

LUK 9:19 They answered, “‘John the Baptizer,’ but others say, ‘Elijah,’ and others, that one of the old prophets has risen again.”