Мк 11:32Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

но а҆́ще рече́мъ, ѿ человѣ̑къ: боѧ́хꙋсѧ люді́й: вси́ бо и҆мѣ́ѧхꙋ і҆ѡа́нна, ꙗ҆́кѡ вои́стиннꙋ прⷪ҇ро́къ бѣ̀.

В русском синодальном переводе

а сказать: от человеков -- боялись народа, потому что все полагали, что Иоанн точно был пророк.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

ἀλλὰ εἴπωμεν· Ἐξ ἀνθρώπων;— ἐφοβοῦντο τὸν ⸀ὄχλον, ἅπαντες γὰρ εἶχον τὸν Ἰωάννην ⸂ὄντως ὅτι⸃ προφήτης ἦν.

В английском переводе (WEB)

MAR 11:32 If we should say, ‘From men’”—they feared the people, for all held John to really be a prophet.