Мк 11:32Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
но а҆́ще рече́мъ, ѿ человѣ̑къ: боѧ́хꙋсѧ люді́й: вси́ бо и҆мѣ́ѧхꙋ і҆ѡа́нна, ꙗ҆́кѡ вои́стиннꙋ прⷪ҇ро́къ бѣ̀.
В русском синодальном переводе
а сказать: от человеков -- боялись народа, потому что все полагали, что Иоанн точно был пророк.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
ἀλλὰ εἴπωμεν· Ἐξ ἀνθρώπων;— ἐφοβοῦντο τὸν ⸀ὄχλον, ἅπαντες γὰρ εἶχον τὸν Ἰωάννην ⸂ὄντως ὅτι⸃ προφήτης ἦν.
В английском переводе (WEB)
MAR 11:32 If we should say, ‘From men’”—they feared the people, for all held John to really be a prophet.
