Мк 12:6Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Є҆щѐ ѹ҆̀бо є҆ди́наго сы́на и҆мѣ̀ возлю́бленнаго своего̀, посла̀ и҆ того̀ къ ни̑мъ послѣдѝ, глаго́лѧ, ꙗ҆́кѡ ѹ҆срамѧ́тсѧ сы́на моегѡ̀.

В русском синодальном переводе

Имея же еще одного сына, любезного ему, напоследок послал и его к ним, говоря: постыдятся сына моего.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

ἔτι ⸂ἕνα εἶχεν, υἱὸν ἀγαπητόν· ἀπέστειλεν⸃ αὐτὸν ⸂ἔσχατον πρὸς αὐτοὺς⸃ λέγων ὅτι Ἐντραπήσονται τὸν υἱόν μου.

В английском переводе (WEB)

MAR 12:6 Therefore still having one, his beloved son, he sent him last to them, saying, ‘They will respect my son.’