Мк 12:6Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Є҆щѐ ѹ҆̀бо є҆ди́наго сы́на и҆мѣ̀ возлю́бленнаго своего̀, посла̀ и҆ того̀ къ ни̑мъ послѣдѝ, глаго́лѧ, ꙗ҆́кѡ ѹ҆срамѧ́тсѧ сы́на моегѡ̀.
В русском синодальном переводе
Имея же еще одного сына, любезного ему, напоследок послал и его к ним, говоря: постыдятся сына моего.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
ἔτι ⸂ἕνα εἶχεν, υἱὸν ἀγαπητόν· ἀπέστειλεν⸃ αὐτὸν ⸂ἔσχατον πρὸς αὐτοὺς⸃ λέγων ὅτι Ἐντραπήσονται τὸν υἱόν μου.
В английском переводе (WEB)
MAR 12:6 Therefore still having one, his beloved son, he sent him last to them, saying, ‘They will respect my son.’
