Мк 7:15Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
ничто́же є҆́сть внѣꙋ́дꙋ человѣ́ка входи́мо въ ѻ҆́нь, є҆́же мо́жетъ ѡ҆скверни́ти є҆го̀: но и҆сходѧ̑щаѧ ѿ негѡ̀, та̑ сꙋ́ть сквернѧ̑щаѧ человѣ́ка:
В русском синодальном переводе
ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но что исходит из него, то оскверняет человека.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
οὐδέν ἐστιν ἔξωθεν τοῦ ἀνθρώπου εἰσπορευόμενον εἰς αὐτὸν ὃ δύναται ⸂κοινῶσαι αὐτόν⸃· ἀλλὰ τὰ ⸂ἐκ τοῦ ἀνθρώπου ἐκπορευόμενά⸃ ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν ⸀ἄνθρωπον.
В английском переводе (WEB)
MAR 7:15 There is nothing from outside of the man that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man.
