Мф 14:24Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Кора́бль же бѣ̀ посредѣ̀ мо́рѧ вла́ѧсѧ волна́ми: бѣ́ бо проти́венъ вѣ́тръ.
В русском синодальном переводе
А лодка была уже на средине моря, и ее било волнами, потому что ветер был противный.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
τὸ δὲ πλοῖον ἤδη ⸂σταδίους πολλοὺς ἀπὸ τῆς γῆς ἀπεῖχεν⸃, βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων, ἦν γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος.
В английском переводе (WEB)
MAT 14:24 But the boat was now in the middle of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary.
