Мф 15:27Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Ѻ҆на́ же речѐ: є҆́й, гдⷭ҇и: и҆́бо и҆ псѝ ꙗ҆дѧ́тъ ѿ крꙋпи́цъ па́дающихъ ѿ трапе́зы господе́й свои́хъ.

В русском синодальном переводе

Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

ἡ δὲ εἶπεν· Ναί, κύριε, καὶ γὰρ τὰ κυνάρια ἐσθίει ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν πιπτόντων ἀπὸ τῆς τραπέζης τῶν κυρίων αὐτῶν.

В английском переводе (WEB)

MAT 15:27 But she said, “Yes, Lord, but even the dogs eat the crumbs which fall from their masters’ table.”