Мф 15:27Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Ѻ҆на́ же речѐ: є҆́й, гдⷭ҇и: и҆́бо и҆ псѝ ꙗ҆дѧ́тъ ѿ крꙋпи́цъ па́дающихъ ѿ трапе́зы господе́й свои́хъ.
В русском синодальном переводе
Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
ἡ δὲ εἶπεν· Ναί, κύριε, καὶ γὰρ τὰ κυνάρια ἐσθίει ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν πιπτόντων ἀπὸ τῆς τραπέζης τῶν κυρίων αὐτῶν.
В английском переводе (WEB)
MAT 15:27 But she said, “Yes, Lord, but even the dogs eat the crumbs which fall from their masters’ table.”
