Мф 16:7Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Ѻ҆ни́ же помышлѧ́хꙋ въ себѣ̀, глаго́люще: ꙗ҆́кѡ хлѣ́бы не взѧ́хомъ.

В русском синодальном переводе

Они же помышляли в себе и говорили: _это_ _значит,_ что хлебов мы не взяли.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

οἱ δὲ διελογίζοντο ἐν ἑαυτοῖς λέγοντες ὅτι Ἄρτους οὐκ ἐλάβομεν.

В английском переводе (WEB)

They reasoned among themselves, saying, “We brought no bread.”