Мф 16:7Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Ѻ҆ни́ же помышлѧ́хꙋ въ себѣ̀, глаго́люще: ꙗ҆́кѡ хлѣ́бы не взѧ́хомъ.
В русском синодальном переводе
Они же помышляли в себе и говорили: _это_ _значит,_ что хлебов мы не взяли.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
οἱ δὲ διελογίζοντο ἐν ἑαυτοῖς λέγοντες ὅτι Ἄρτους οὐκ ἐλάβομεν.
В английском переводе (WEB)
They reasoned among themselves, saying, “We brought no bread.”
