Мф 17:15Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ глаго́лѧ: гдⷭ҇и, поми́лꙋй сы́на моего̀, ꙗ҆́кѡ на нѡ́вы мцⷭ҇ы бѣснꙋ́етсѧ и҆ ѕлѣ̀ стра́ждетъ: мно́жицею бо па́даетъ во ѻ҆́гнь и҆ мно́жицею въ во́дꙋ:

В русском синодальном переводе

сказал: Господи! помилуй сына моего; он в новолуния _беснуется_ и тяжко страдает, ибо часто бросается в огонь и часто в воду,

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

καὶ λέγων· Κύριε, ἐλέησόν μου τὸν υἱόν, ὅτι σεληνιάζεται καὶ κακῶς ⸀πάσχει, πολλάκις γὰρ πίπτει εἰς τὸ πῦρ καὶ πολλάκις εἰς τὸ ὕδωρ.

В английском переводе (WEB)

MAT 17:15 “Lord, have mercy on my son, for he is epileptic and suffers grievously; for he often falls into the fire, and often into the water.