Мф 18:29Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Па́дъ ѹ҆̀бо клевре́тъ є҆гѡ̀ на но́зѣ є҆гѡ̀, молѧ́ше є҆го̀, глаго́лѧ: потерпѝ на мнѣ̀, и҆ всѧ̑ возда́мъ тѝ.

В русском синодальном переводе

Тогда товарищ его пал к ногам его, умолял его и говорил: потерпи на мне, и все отдам тебе.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

πεσὼν οὖν ὁ σύνδουλος ⸀αὐτοῦ παρεκάλει αὐτὸν λέγων· Μακροθύμησον ἐπʼ ⸀ἐμοί, καὶ ἀποδώσω σοι.

В английском переводе (WEB)

MAT 18:29 “So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, ‘Have patience with me, and I will repay you!’