Мф 25:30Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ неключи́маго раба̀ вве́рзите во тмꙋ̀ кромѣ́шнюю: тꙋ̀ бꙋ́детъ пла́чь и҆ скре́жетъ зꙋбѡ́мъ. Сїѧ̑ гл҃ѧ возгласѝ: и҆мѣ́ѧй ѹ҆́шы слы́шати да слы́шитъ.
В русском синодальном переводе
а негодного раба выбросьте во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. Сказав сие, возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
καὶ τὸν ἀχρεῖον δοῦλον ἐκβάλετε εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.
В английском переводе (WEB)
MAT 25:30 Throw out the unprofitable servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
