Мф 26:35Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Глаго́ла є҆мꙋ̀ пе́тръ: а҆́ще мѝ є҆́сть и҆ ѹ҆мре́ти съ тобо́ю, не ѿве́ргꙋсѧ тебє̀. Та́кожде и҆ всѝ ѹ҆чн҃цы̀ рѣ́ша.
В русском синодальном переводе
Говорит Ему Петр: хотя бы надлежало мне и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. Подобное говорили и все ученики.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
λέγει αὐτῷ ὁ Πέτρος· Κἂν δέῃ με σὺν σοὶ ἀποθανεῖν, οὐ μή σε ⸀ἀπαρνήσομαι. ⸀ὁμοίως καὶ πάντες οἱ μαθηταὶ εἶπαν.
В английском переводе (WEB)
MAT 26:35 Peter said to him, “Even if I must die with you, I will not deny you.” All of the disciples also said likewise.
