Мф 27:24Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Ви́дѣвъ же пїла́тъ, ꙗ҆́кѡ ничто́же ѹ҆спѣва́етъ, но па́че молва̀ быва́етъ, прїе́мь во́дꙋ, ѹ҆мы̀ рꙋ́цѣ пред̾ наро́домъ, глаго́лѧ: непови́ненъ є҆́смь ѿ кро́ве првⷣнагѡ сегѡ̀: вы̀ ѹ҆́зрите.
В русском синодальном переводе
Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
Ἰδὼν δὲ ὁ Πιλᾶτος ὅτι οὐδὲν ὠφελεῖ ἀλλὰ μᾶλλον θόρυβος γίνεται λαβὼν ὕδωρ ἀπενίψατο τὰς χεῖρας ⸀ἀπέναντι τοῦ ὄχλου λέγων· Ἀθῷός εἰμι ἀπὸ τοῦ ⸀αἵματος τούτου· ὑμεῖς ὄψεσθε.
В английском переводе (WEB)
MAT 27:24 So when Pilate saw that nothing was being gained, but rather that a disturbance was starting, he took water and washed his hands before the multitude, saying, “I am innocent of the blood of this righteous person. You see to it.”
