Мф 27:4Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
глаго́лѧ: согрѣши́хъ преда́въ кро́вь непови́ннꙋю. Ѻ҆ни́ же рѣ́ша: что́ є҆сть на́мъ; ты̀ ѹ҆́зриши.
В русском синодальном переводе
говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
λέγων· Ἥμαρτον παραδοὺς αἷμα ⸀ἀθῷον. οἱ δὲ εἶπαν· Τί πρὸς ἡμᾶς; σὺ ⸀ὄψῃ.
В английском переводе (WEB)
MAT 27:4 saying, “I have sinned in that I betrayed innocent blood.” But they said, “What is that to us? You see to it.”
