Мф 5:12Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
ра́дꙋйтесѧ и҆ весели́тесѧ, ꙗ҆́кѡ мзда̀ ва́ша мно́га на нб҃сѣ́хъ: та́кѡ бо и҆згна́ша прⷪ҇ро́ки, и҆̀же (бѣ́ша) пре́жде ва́съ.
В русском синодальном переводе
Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали _и_ пророков, бывших прежде вас.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε, ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς· οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν.
В английском переводе (WEB)
MAT 5:12 Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.
