Мф 7:5Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Лицемѣ́ре, и҆змѝ пе́рвѣе бервно̀ и҆з̾ ѻ҆чесѐ твоегѡ̀, и҆ тогда̀ ѹ҆́зриши и҆з̾ѧ́ти сꙋче́цъ и҆з̾ ѻ҆чесѐ бра́та твоегѡ̀.
В русском синодальном переводе
Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, _как_ вынуть сучок из глаза брата твоего.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
ὑποκριτά, ἔκβαλε πρῶτον ⸂ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σοῦ τὴν δοκόν⸃, καὶ τότε διαβλέψεις ἐκβαλεῖν τὸ κάρφος ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ τοῦ ἀδελφοῦ σου.
В английском переводе (WEB)
MAT 7:5 You hypocrite! First remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother’s eye.
