Наум 3:14Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Во́дꙋ ѡ҆держа́нїѧ восхи́ти себѣ̀ сама̀ и҆ ᲂу҆твердѝ твердѣ̑ли твоѧ̑: влѣ́зи въ бре́нїе и҆ попери́сѧ въ пле́вахъ, ᲂу҆твердѝ па́че плі́нѳа.

В русском синодальном переводе

Начерпай воды на время осады; укрепляй крепости твои; пойди в грязь, топчи глину, исправь печь для обжигания кирпичей.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ὕδωρ περιοχῆς ἐπίσπασαι σεαυτῇ, καὶ κατακράτησον τῶν ὀχυρωμάτων σου· ἔμβηθι εἰς πηλὸν καὶ συμπατήθητι ἐν ἀχύροις, κατακράτησον ὑπέρ πλίνθον·

В английском переводе (WEB)

Draw water for the siege. Strengthen your fortresses. Go into the clay, and tread the mortar. Make the brick kiln strong.