Наум 3:9Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ є҆ѳїо́пїа крѣ́пость є҆ѧ̀ и҆ є҆гѵ́петъ, и҆ нѣ́сть конца̀ бѣ́гствꙋ твоемꙋ̀: и҆ фꙋ́дъ и҆ лївѵ́ане бы́ша помѡ́щницы є҆ѧ̀.
В русском синодальном переводе
Ефиопия и Египет с бесчисленным множеством других служили ему подкреплением; Копты и Ливийцы приходили на помощь тебе.
В современном русском переводе РБО
Кушиты† были его опорой, · египтян несметные рати, · на подмогу шли Пут† и ливийцы.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ Αἰθιοπία ἰσχὺς αὐτῆς καὶ Aἵγυπτος, καὶ οὐκ ἔστιν πέρας τῆς φυγῆς, καὶ Λίβυες ἐγένοντο βοηθοὶ αὐτῆς.
В английском переводе (WEB)
NAH 3:9 Cush and Egypt were her boundless strength. Put and Libya were her helpers.
