Неем 6:11Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ реко́хъ: кто́ є҆сть мꙋ́жъ, ꙗ҆ко́въ а҆́зъ, и҆ ᲂу҆бѣжи́тъ; и҆лѝ кто̀ ꙗ҆́кѡ а҆́зъ, и҆́же вни́детъ въ до́мъ, и҆ жи́въ бꙋ́детъ; не вни́дꙋ.

В русском синодальном переводе

Но я сказал: может ли бежать такой человек, как я? Может ли такой, как я, войти в храм, чтобы остаться живым? Не пойду.

В английском переводе (WEB)

NEH 6:11 I said, “Should a man like me flee? Who is there that, being such as I, would go into the temple to save his life? I will not go in.”