Чис 11:22Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

є҆да̀ ѻ҆́вцы и҆ волы̀ зако́лютсѧ и҆̀мъ, и҆ дово́лнѡ бꙋ́детъ и҆̀мъ; и҆лѝ всѧ̑ ры̑бы мѡрскі́ѧ соберꙋ́тсѧ и҆̀мъ, и҆ дово́лнѡ бꙋ́детъ и҆̀мъ;

В русском синодальном переводе

заколоть ли всех овец и волов, чтобы им было довольно? или вся рыба морская соберется, чтобы удовлетворить их?

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

μὴ πρόβατα καὶ βόες σφαγτήσονται αὐτοῖς, καὶ ἀρκέσει αὐτοῖς ; ἢ πᾶν τὸ ὄψος τῆς θαλάσσης συναχθήσεται αὐτοῖς, καὶ ἀρκέσει αὐτοῖς ;

В английском переводе (WEB)

NUM 11:22 Shall flocks and herds be slaughtered for them, to be sufficient for them? Shall all the fish of the sea be gathered together for them, to be sufficient for them?”