Чис 17:10Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ речѐ гдⷭ҇ь къ мѡѷсе́ю: ѿложѝ же́злъ а҆арѡ́нь пред̾ свидѣ́нїемъ въ сохране́нїе, въ зна́менїе сынѡ́въ ѡ҆слꙋшли́выхъ: и҆ да преста́нетъ ропта́нїе и҆́хъ ѿ менє̀, и҆ не и҆́змрꙋтъ.
В русском синодальном переводе
И сказал Господь Моисею: положи опять жезл Ааронов пред _ковчегом_ откровения на сохранение, в знамение для непокорных, чтобы прекратился ропот их на Меня, и они не умирали.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Μωυσῆν Ἀπόθες τὴν ῥάβδον Ἀαρὼν ἐνώπιον τῶν μαρτυρίων εἰς διατήρησιν, σημεῖον τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνηκόων· καὶ παυσάσθω ὁ γογγυσμὸς αὐτῶν ἀπ’ ἐμοῦ, κα οὐ μὴ ἀποθάνωσιν.
В английском переводе (WEB)
NUM 17:10 The LORD said to Moses, “Put back the rod of Aaron before the covenant, to be kept for a token against the children of rebellion; that you may make an end of their complaining against me, that they not die.”
