Чис 29:11Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ козла̀ є҆ди́наго ѿ ко́зъ грѣха̀ ра́ди, во є҆́же ᲂу҆моли́ти ѡ҆ ва́съ: кромѣ̀ є҆́же грѣха̀ ра́ди ѡ҆чище́нїѧ, и҆ всесожже́нїе всегда́шнее: же́ртва є҆гѡ̀ и҆ возлїѧ́нїе є҆гѡ̀, по ᲂу҆ста́вꙋ є҆гѡ̀ въ воню̀ благово́нїѧ прино́съ гдⷭ҇ꙋ.
В русском синодальном переводе
и одного козла в жертву за грех, [для очищения вас,] сверх жертвы за грех, _приносимой_ _в_ _день_ очищения, и _сверх_ всесожжения постоянного и хлебного приношения его, и возлияния их, [по уставу _приносимых_ в приятное благоухание, в жертву Господу].
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας ἐξιλάσασθαι περὶ ὑμῶν· πλὴν τὸ περὶ τῆς ἁμαρτίας τῆς ἐξιλάσεως, καὶ ἡ ὁλοκαύτωσις ἡ διὰ παντός, ἡ θυσία αὐτῆς καὶ ἡ σπονδὴ αὐτῆς, κατὰ τὴν σύνκρισιν, εἰς ὀσμὴν εὐωδίας, κάρπωμα κυρίῳ.
В английском переводе (WEB)
NUM 29:11 one male goat for a sin offering, in addition to the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and its meal offering, and their drink offerings.
