Чис 31:19Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ вы̀ ста́ните внѣ̀ полка̀ се́дмь дні́й: всѧ́къ ᲂу҆би́вый дꙋ́шꙋ и҆ прикоснꙋ́выйсѧ ᲂу҆бїе́номꙋ да ѡ҆чи́ститсѧ въ тре́тїй де́нь и҆ въ де́нь седмы́й, вы̀ и҆ плѣ́нъ ва́шъ:
В русском синодальном переводе
и пробудьте вне стана семь дней; всякий, убивший человека и прикоснувшийся к убитому, очиститесь в третий день и в седьмой день, вы и пленные ваши;
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ὑμεῖς παρεμβάλετε ἔξω τῆς παρεμβολῆς ἡμέρας· πᾶς ὁ ἀνελὼν καὶ ὁ ἁπτόμενος τοῦ τετρωμένου ἁγνισυήσεται τῆ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ καὶ τῇ ἡμέρα τῇ ἑβδόμῃ, ὑμεῖς καὶ ἡ αἰχμαλωσία ὑμῶν·
В английском переводе (WEB)
NUM 31:19 “Encamp outside of the camp for seven days. Whoever has killed any person, and whoever has touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, you and your captives.
