Чис 35:18Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
А҆́ще же ѻ҆рꙋ́дїемъ древѧ́нымъ и҆з̾ рꙋкѝ, ѿ негѡ́же ᲂу҆́мретъ, ᲂу҆бїе́тъ є҆го̀, и҆ ᲂу҆́мретъ, ᲂу҆бі́йца є҆́сть: сме́ртїю да ᲂу҆́мретъ ᲂу҆бі́йца.
В русском синодальном переводе
или если деревянным орудием, от которого можно умереть, ударит из руки так, что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти;
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ἐὰν δὲ ἐν σκεύει ξυλίνῳ ἐκ χειρὸς ἐξ οὗ ἀποθανεῖται ἐν αὐτῷ πατάξῃ αὐτόν, καὶ ἀποθάνῃ, φονευτής ἐστιν· θανάτῳ θανατούσθω ὁ φονευτής·
В английском переводе (WEB)
NUM 35:18 Or if he struck him with a weapon of wood in the hand, by which a man may die, and he died, he is a murderer. The murderer shall surely be put to death.
