Чис 8:19Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ ѿда́хъ леѵі́ты ѿда́нїемъ а҆арѡ́нꙋ и҆ сынѡ́мъ є҆гѡ̀ ѿ среды̀ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ дѣ́лати дѣла̀ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ въ ски́нїи свидѣ́нїѧ и҆ ѹ҆милостивлѧ́ти ѡ҆ сынѣ́хъ і҆и҃левыхъ: да не бꙋ́детъ ꙗ҆́зва на сынѣ́хъ і҆и҃левыхъ, внегда̀ пристꙋпа́ти и҆̀мъ къ ст҃ы̑мъ.

В русском синодальном переводе

и отдал левитов Аарону и сынам его из среды сынов Израилевых, чтобы они отправляли службы за сынов Израилевых при скинии собрания и служили охранением для сынов Израилевых, чтобы не постигло сынов Израилевых поражение, когда бы сыны Израилевы приступили к святилищу.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἀπέδωκα τοὺς Λευείτας ἀπόδομα δεδομένους Ἀαρὼν κοὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ ἐκ μέσου υἱῶν Ἰσραὴλ, ἐργάζεσθαι τὰ ἔργα τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου καὶ ἐξιλάσκεσθαι περὶ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ· καὶ οὐκ ἔσται τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ προσεγγίζων πρὸς τὰ ἅγια.

В английском переводе (WEB)

NUM 8:19 I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the Tent of Meeting, and to make atonement for the children of Israel, so that there will be no plague among the children of Israel when the children of Israel come near to the sanctuary.”