Чис 9:17Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ є҆гда̀ восхожда́ше ѻ҆́блакъ ѿ ски́нїи, и҆ по си́хъ воздвиза́хꙋсѧ сы́нове і҆и҃лтестїи: и҆ на мѣ́стѣ, на не́мже стоѧ́ше ѻ҆́блакъ, та́мѡ ѡ҆полча́хꙋсѧ сы́нове і҆и҃лєвы.
В русском синодальном переводе
И когда облако поднималось от скинии, тогда сыны Израилевы отправлялись в путь, и на месте, где останавливалось облако, там останавливались станом сыны Израилевы.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἡνίκα ἀνέβη ἡ νεφέλη ἀπὸ τῆς σκηνῆς, καὶ μετὰ ταῦτα ἀπῆραν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ· καὶ ἐν τῶ τόπω οὗ ἂν ἔστη ἡ νεφέλη, ἐκεῖ παρενέβαλον οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ.
В английском переводе (WEB)
NUM 9:17 Whenever the cloud was taken up from over the Tent, then after that the children of Israel traveled; and in the place where the cloud remained, there the children of Israel encamped.
