Фил 2:1Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
А҆́ще ѹ҆̀бо ко́е ѹ҆тѣше́нїе ѡ҆ хрⷭ҇тѣ̀, (и҆лѝ) а҆́ще ка́ѧ ѹ҆тѣ́ха любвѐ, а҆́ще ко́е ѻ҆бще́нїе дꙋ́ха, а҆́ще ко́е милосе́рдїе и҆ щедрѡ́ты,
В русском синодальном переводе
Итак, если _есть_ какое утешение во Христе, если _есть_ какая отрада любви, если _есть_ какое общение духа, если _есть_ какое милосердие и сострадательность,
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
Εἴ τις οὖν παράκλησις ἐν Χριστῷ, εἴ τι παραμύθιον ἀγάπης, εἴ τις κοινωνία πνεύματος, εἴ τις σπλάγχνα καὶ οἰκτιρμοί,
В английском переводе (WEB)
PHI 2:1 If therefore there is any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion,
