Прит 16:26Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Мꙋ́жъ въ трꙋдѣ́хъ трꙋжда́етсѧ себѣ̀ и҆ и҆знꙋжда́етъ поги́бель свою̀: стропти́вый во свои́хъ ѹ҆ста́хъ но́ситъ поги́бель.

В русском синодальном переводе

Трудящийся трудится для себя, потому что понуждает его _к тому_ рот его.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἀνὴρ ἐν πόνοις πονεῖ ἑαυτῷ καὶ ἐκβιάζεται ἑαυτοῦ τὴν ἀπώλειαν· ὁ μέντοι σκολιὸς ἐπὶ τῷ ἑαυτοῦ στόματι φορεῖ τὴν ἀπώλειαν.

В английском переводе (WEB)

PRO 16:26 The appetite of the laboring man labors for him, for his mouth urges him on.