Прит 16:26Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Мꙋ́жъ въ трꙋдѣ́хъ трꙋжда́етсѧ себѣ̀ и҆ и҆знꙋжда́етъ поги́бель свою̀: стропти́вый во свои́хъ ѹ҆ста́хъ но́ситъ поги́бель.
В русском синодальном переводе
Трудящийся трудится для себя, потому что понуждает его _к тому_ рот его.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ἀνὴρ ἐν πόνοις πονεῖ ἑαυτῷ καὶ ἐκβιάζεται ἑαυτοῦ τὴν ἀπώλειαν· ὁ μέντοι σκολιὸς ἐπὶ τῷ ἑαυτοῦ στόματι φορεῖ τὴν ἀπώλειαν.
В английском переводе (WEB)
PRO 16:26 The appetite of the laboring man labors for him, for his mouth urges him on.
