Прит 25:8Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Ꙗ҆̀же ви́дѣста ѻ҆́чи твоѝ, глаго́ли. Не впа́дай въ тѧ́жбꙋ ско́рѡ, да не раска́ешисѧ по́слѣжди, є҆гда̀ тебѣ̀ досади́тъ дрꙋ́гъ тво́й.
В русском синодальном переводе
Не вступай поспешно в тяжбу: иначе что будешь делать при окончании, когда соперник твой осрамит тебя?
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
μὴ πρόσπιπτε εἰς μάχην ταχέως, ἵνα μὴ μεταμεληθῇς ἐπʼ ἐσχάτῳ, ἡνίκα ἄν σε ὀνειδίσῃ ὁ σὸς φίλος.
В английском переводе (WEB)
PRO 25:8 Don’t be hasty in bringing charges to court. What will you do in the end when your neighbor shames you?
