Прит 25:8Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Ꙗ҆̀же ви́дѣста ѻ҆́чи твоѝ, глаго́ли. Не впа́дай въ тѧ́жбꙋ ско́рѡ, да не раска́ешисѧ по́слѣжди, є҆гда̀ тебѣ̀ досади́тъ дрꙋ́гъ тво́й.

В русском синодальном переводе

Не вступай поспешно в тяжбу: иначе что будешь делать при окончании, когда соперник твой осрамит тебя?

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

μὴ πρόσπιπτε εἰς μάχην ταχέως, ἵνα μὴ μεταμεληθῇς ἐπʼ ἐσχάτῳ, ἡνίκα ἄν σε ὀνειδίσῃ ὁ σὸς φίλος.

В английском переводе (WEB)

PRO 25:8 Don’t be hasty in bringing charges to court. What will you do in the end when your neighbor shames you?