Прит 26:12Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Ви́дѣхъ мꙋ́жа непщева́вша себѐ мꙋ́дра бы́ти, ᲂу҆пова́нїе же и҆́мать безꙋ́мный па́че є҆гѡ̀.

В русском синодальном переводе

Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

εἶδον ἄνδρα δόξαντα παρʼ ἑαυτῷ σοφὸν εἶναι, ἐλπίδα μέντοι ἔσχεν μᾶλλον ἄφρων αὐτοῦ.

В английском переводе (WEB)

PRO 26:12 Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.