Прит 27:8Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Ꙗ҆́коже є҆гда̀ пти́ца ѿлети́тъ ѿ гнѣзда̀ своегѡ̀, та́кѡ человѣ́къ порабоща́етсѧ, є҆гда̀ ᲂу҆страни́тсѧ ѿ свои́хъ мѣ́стъ.
В русском синодальном переводе
Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ὥσπερ ὅταν ὄρνεον καταπετασθῇ ἐκ τῆς ἰδίας νοσσιᾶς, οὕτως ἄνθρωπος δουλοῦται ὅταν ἀποξενωθῇ ἐκ τῶν ἰδίων τόπων.
В английском переводе (WEB)
PRO 27:8 As a bird that wanders from her nest, so is a man who wanders from his home.
