Прит 27:8Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Ꙗ҆́коже є҆гда̀ пти́ца ѿлети́тъ ѿ гнѣзда̀ своегѡ̀, та́кѡ человѣ́къ порабоща́етсѧ, є҆гда̀ ᲂу҆страни́тсѧ ѿ свои́хъ мѣ́стъ.

В русском синодальном переводе

Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ὥσπερ ὅταν ὄρνεον καταπετασθῇ ἐκ τῆς ἰδίας νοσσιᾶς, οὕτως ἄνθρωπος δουλοῦται ὅταν ἀποξενωθῇ ἐκ τῶν ἰδίων τόπων.

В английском переводе (WEB)

PRO 27:8 As a bird that wanders from her nest, so is a man who wanders from his home.