Прит 3:28Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Не рцы̀: ѿше́дъ возврати́сѧ, и҆ заꙋ́тра да́мъ, си́льнꙋ тѝ сꙋ́щꙋ благотвори́ти: не вѣ́си бо, что̀ породи́тъ де́нь находѧ́й.
В русском синодальном переводе
Не говори другу твоему: "пойди и приди опять, и завтра я дам", когда ты имеешь при себе. [Ибо ты не знаешь, что родит грядущий день.]
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
μὴ εἴπῃς Ἐπανελθὼν ἐπάνηκε, αὔριον δώσω, δυνατοῦ σου ὄντος εἶ ποιεῖν· οὐ γὰρ οἶδας τί τέξεται ἡ ἐπιοῦσα.
В английском переводе (WEB)
PRO 3:28 Don’t say to your neighbor, “Go, and come again; tomorrow I will give it to you,” when you have it by you.
