Прит 4:12Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

а҆́ще бо хо́диши, не за́пнꙋтсѧ стѡпы̀ твоѧ̑: а҆́ще ли тече́ши, не ѹ҆трꙋди́шисѧ.

В русском синодальном переводе

Когда пойдешь, не будет стеснен ход твой, и когда побежишь, не споткнешься.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἐὰν γὰρ πορεύῃ, οὐ συνκλεισθήσεταί σου τὰ διαβήματα· ἐὰν δέ τρέχῃς, οὐ κοπιάσεις.

В английском переводе (WEB)

PRO 4:12 When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.