Прит 4:4Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆̀же глаго́лаша и҆ ѹ҆чи́ша мѧ̀: да ѹ҆твержда́етсѧ на́ше сло́во въ твое́мъ се́рдцы: хранѝ за́пѡвѣди, не забыва́й:
В русском синодальном переводе
и он учил меня и говорил мне: да удержит сердце твое слова мои; храни заповеди мои, и живи.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
οἳ ἔλεγον καὶ ἐδίδασκόν με Ἐρειδέτω ὁ ἡμένερος λόγος εἰς σὴν καρδίαν·
В английском переводе (WEB)
PRO 4:4 He taught me, and said to me: “Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
