Прит 7:23Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆лѝ ꙗ҆́кѡ є҆ле́нь ѹ҆ѧ́звленъ стрѣло́ю въ ꙗ҆́тра: и҆ спѣши́тъ ꙗ҆́кѡ пти́ца въ сѣ́ть, не вѣ́дый, ꙗ҆́кѡ на дꙋ́шꙋ свою̀ тече́тъ.
В русском синодальном переводе
доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки, и не знает, что они - на погибель ее.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ἡ ὡς ἔλαφος τοξεύματι πεπληγὼς εἰς τὸ ἧπαρ· σπεύδει δὲ ὥσπερ ὄρνεον εἰς παγίδα, οὐκ εἰδὼς ὅτι περὶ ψυχῆς τρέχει.
В английском переводе (WEB)
PRO 7:23 Until an arrow strikes through his liver, as a bird hurries to the snare, and doesn’t know that it will cost his life.
