Прит 7:23Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆лѝ ꙗ҆́кѡ є҆ле́нь ѹ҆ѧ́звленъ стрѣло́ю въ ꙗ҆́тра: и҆ спѣши́тъ ꙗ҆́кѡ пти́ца въ сѣ́ть, не вѣ́дый, ꙗ҆́кѡ на дꙋ́шꙋ свою̀ тече́тъ.

В русском синодальном переводе

доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки, и не знает, что они - на погибель ее.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἡ ὡς ἔλαφος τοξεύματι πεπληγὼς εἰς τὸ ἧπαρ· σπεύδει δὲ ὥσπερ ὄρνεον εἰς παγίδα, οὐκ εἰδὼς ὅτι περὶ ψυχῆς τρέχει.

В английском переводе (WEB)

PRO 7:23 Until an arrow strikes through his liver, as a bird hurries to the snare, and doesn’t know that it will cost his life.