Прит 8:24Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ пре́жде не́же бє́здны содѣ́лати, пре́жде не́же произы́ти и҆сто́чникѡмъ во́дъ,

В русском синодальном переводе

Я родилась, когда еще не существовали бездны, когда еще не было источников, обильных водою.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

πρὸ τοῦ τὴν γῆν ποιῆσαι καὶ πρὸ τοῦ τὰς ἀβύσσους ποιῆσαι, πρὸ τοῦ προελθεῖν τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων,

В английском переводе (WEB)

PRO 8:24 When there were no depths, I was born, when there were no springs abounding with water.