Прит 8:24Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ пре́жде не́же бє́здны содѣ́лати, пре́жде не́же произы́ти и҆сто́чникѡмъ во́дъ,
В русском синодальном переводе
Я родилась, когда еще не существовали бездны, когда еще не было источников, обильных водою.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
πρὸ τοῦ τὴν γῆν ποιῆσαι καὶ πρὸ τοῦ τὰς ἀβύσσους ποιῆσαι, πρὸ τοῦ προελθεῖν τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων,
В английском переводе (WEB)
PRO 8:24 When there were no depths, I was born, when there were no springs abounding with water.
