Пс 108:18Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ ѡ҆блече́сѧ въ клѧ́твꙋ ꙗ҆́кѡ въ ри́зꙋ, и҆ вни́де ꙗ҆́кѡ вода̀ во ᲂу҆тро́бꙋ є҆гѡ̀ и҆ ꙗ҆́кѡ є҆ле́й въ кѡ́сти є҆гѡ̀:

В русском синодальном переводе

да облечется проклятием, как ризою, и да войдет оно, как вода, во внутренность его и, как елей, в кости его;

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἐνεδύσατο κατάραν ὡς ἱμάτον, καὶ εἰσῆλθεν ὡς ὕδωρ εἰς τὰ ἔνκατα αὐτοῦ καὶ ὡς ἔλαιον ἐν τοῖς ὀστέοις αὐτοῦ·

В английском переводе (WEB)

PSA 109:18 He clothed himself also with cursing as with his garment. It came into his inward parts like water, like oil into his bones.