Пс 108:23Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Ꙗ҆́кѡ сѣ́нь, внегда̀ ѹ҆клони́тисѧ є҆́й, ѿѧ́хсѧ: стрѧсо́хсѧ ꙗ҆́кѡ прꙋ́зи.

В русском синодальном переводе

Я исчезаю, как уклоняющаяся тень; гонят меня, как саранчу.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ὡσεὶ σκιὰ ἐν τῷ ἐκκλῖναι αὐτὴν ἀντανῃρέθη, ἐξετινάχθην, ὡσεὶ ἀκρίδες.

В английском переводе (WEB)

PSA 109:23 I fade away like an evening shadow. I am shaken off like a locust.