Пс 126:5Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Бл҃же́нъ, и҆́же и҆спо́лнитъ жела́нїе своѐ ѿ ни́хъ: не постыдѧ́тсѧ, є҆гда̀ глаго́лютъ врагѡ́мъ свои̑мъ во вратѣ́хъ.

В русском синодальном переводе

Блажен человек, который наполнил ими колчан свой! Не останутся они в стыде, когда будут говорить с врагами в воротах.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

μακάριος ὃς πληρώσει τὴν ἐπιθυρίαν αὐτοῦ ἐξ αὐτῶν· οὐ καταισχυνθήσεται, ὅταν λαλῶσι τοῖς ἐχθροῖς αὐτῶν ἐν πύλῃ.

В английском переводе (WEB)

PSA 127:5 Happy is the man who has his quiver full of them. They won’t be disappointed when they speak with their enemies in the gate.